以下信用證內(nèi)容源自華利陶瓷廠與一塞浦路斯客戶所開立并順利支付的信用證
TO:BANK OF CYPRUS LTD
LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT
NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER
INTERNATIONAL DIVISION
******
******
TEL:******
FAX:******
TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY
SWIFT:BCYPCY2N
DATE:23 MARCH 2005
APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT
SWIFT MT700 SENT TO:MT700轉(zhuǎn)送至
STANDARD CHARTERD BANK
UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE
O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN
ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA
渣打銀行深圳分行
深南東路5002號(hào)
信興廣場地王商業(yè)大廈52樓1-8單元
電 話: 82461688
:27: SEQUENCE OF TOTAL序列號(hào)
1/1 指只有一張電文
:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟單信用證形式
IRREVOCABLE 不可撤消的信用證
:20:DOCUMENTARY CREDIT NUMBER信用證號(hào)碼
00143-01-0053557
:31C: DATE OF ISSUE開證日
如果這項(xiàng)沒有填,則開證日期為電文的發(fā)送日期。
:31D:DATE AND PLACE OF EXPIRY信用證有效期
050622 IN CHINA? 050622在中國到期
:50: APPLICANT? 信用證開證審請(qǐng)人
*******?NICOSIA 較對(duì)應(yīng)同發(fā)票上是一致的
:59: BENEFICIARY 受益人
CHAOZHOU?HUALI CERAMICS FACTORY
FENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州華利陶瓷潔具廠
:32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用證項(xiàng)下的金額
USD***7841,89
:41D:AVAILABLE WITH....BY.... 議付適用銀行
STANDARD CHARTERED BANK
CHINA AND/OR AS BELOW 渣打銀行或以下的
BY NEGOTIATION 任何議付行
:42C:DRAFTS AT 開匯票
SIGHT 即期
:42A:DRAWEE 付款人
BCYPCY2NO10
BANK OF CYPRUS LTD 塞浦路斯的銀行名
:43P:PARTIAL SHIPMENTS 是否允許分批裝運(yùn)
NOT ALLOWED 不可以
:43T:TRANSHIPMENT轉(zhuǎn)運(yùn)
ALLOWED允許
:44A:LOADING ON BOARD/DISPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM...裝船港口
SHENZHEN PORT深圳
:44B:FOR TRANSPORTATION TO 目的港
LIMASSOL PORT發(fā)票中無提及
:44C: LATEST DATE OF SHIPMENT最后裝船期
050601
:045A:DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES 貨物/服務(wù)描述
SANITARY WARE 陶瓷潔具
F O B SHENZHEN PORT,INCOTERMS 2000? fob深圳港,INCOMTERMS 2000
:046A:DOCUMENTS REQUIRED 須提供的單據(jù)文件
*FULL SET (AT LEAST THREE) ORIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD BILLS
OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF BANK OF CYPRUS PUBLIC COMPANY
LTD,CYPRUS,NOTIFY PARTIES APPLICANT AND OURSELVES,SHOWING
全套清潔已裝船提單原件(至少三份),作成以“塞浦路斯股份有限公司”為抬頭,
通知開證人和我們自己,注明
*FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION AND BEARING THE NUMBER OF THIS
CREDIT.
運(yùn)費(fèi)在目的港付注明該信用證號(hào)碼
*PACKING LIST IN 3 COPIES.
裝箱單一式三份
*CERTIFICATE ISSUED BY THE SHIPPING COMPANY/CARRIER OR THEIR
AGENT STATING THE B/L NO(S) AND THE VESSEL(S) NAME CERTIFYING
THAT THE CARRYING VESSEL(S) IS/ARE: A) HOLDING A VALID SAFETY
MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE AS PER TERMS OF INTERNATIONAL
SAFETY MANAGEMENT CODE AND
B) CLASSIFIED AS PER INSTITUTE CLASSIFICATION CLAUSE 01/01/2001
BY AN APPROPRIATE CLASSIFICATION SOCIETY
由船公司或代理出有注明B/L號(hào)和船名的證明書證明他們的船是:
A)持有根據(jù)國際安全管理?xiàng)l款編碼的有效安全管理系統(tǒng)證書; 和
B)由相關(guān)分級(jí)協(xié)會(huì)根據(jù)2001年1月1日頒布的ICC條款分類的.
*COMMERCIAL INVOICE FOR USD11,202,70 IN 4 COPIES DULY SIGNED BY
THE BENEFICIARY/IES, STATING THAT THE GOODS SHIPPED:
A)ARE OF CHINESE ORIGIN.
B)ARE IN ACCORDANCE WITH BENEFICIARIES PROFORMA INVOICE NO.
HL050307 DATED 07/03/05.
由受益人簽署的商業(yè)發(fā)票總額USD11,202,70一式四份,聲明貨物運(yùn)輸:
A)原產(chǎn)地為中國
B)同號(hào)碼為HL050307 開立日為 07/03/05的商業(yè)發(fā)票內(nèi)容一致
:047A: ADDITIONAL CONDITIONS附加條件
* THE NUMBER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUST
BE QUOTED ON ALL DRAFTS (IF REQUIRED).
信用證號(hào)碼及日期和我們的銀行名必須體現(xiàn)在所有單據(jù)上(如果有要求)
*TRANSPORT DOCUMENTS TO BE CLAUSED: ’VESSEL IS NOT SCHEDULED TO
CALL ON ITS CURPENT VOYAGE AT FAMAGUSTA,KYRENTA OR KARAVOSTASSI,
CYPRUS.
+運(yùn)輸單據(jù)注明" 船在其航行途中不得到塞***的Famagusta, Kyrenta or Karavostassi這些地方
*INSURANCE WILL BE COVERED BY THE APPLICANTS.保險(xiǎn)由申請(qǐng)人支付
*ALL DOCUMENTS TO BE ISSUED IN ENGLISH LANGUAGE.所有單據(jù)由英文繕制
*NEGOTIATION/PAYMENT:UNDER RESERVE/GUARANTEE STRICTLY 保結(jié)押匯或是銀行保函
PROHIBITED. 禁止
*DISCREPANCY FEES USD80, FOR EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS
PRESENTED UNDER THIS CREDIT,WHETHER ACCEPTED OR NOT,PLUS OUR
CHARGES FOR EACH MESSAGE CONCERNING REJECTION AND/OR ACCEPTANCE
MUST BE BORNE BY BENEFICIARIES THEMSELVES AND DEDUCTED FROM THE
AMOUNT PAYABLE TO THEM.
修改每個(gè)單據(jù)不符點(diǎn)費(fèi)用將扣除80美元(最多40)
*IN THE EVENT OF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED TO US AND
REJECTED,WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT UPON
APPLICANT’S WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES,NOTWITHSTANDING ANY
COMMUNICATION WITH THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING DOCUMENTS AT
ITS DISPOSAL,UNLESS ANY PRIOR INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY ARE
RECEIVED.
如果不符點(diǎn)是由我方提出并被拒絕,我們將視為受益人放棄修改這個(gè)不符點(diǎn)的權(quán)利。
是說你如果提交了有不符點(diǎn)的單據(jù)并且被銀行拒付的話,如果客人接受這些不符點(diǎn),
銀行在沒有收到你們的指示之前有權(quán)把單據(jù)REALSE給客人
*TRANSPORT DOCUMENTS BEARING A DATE PRIOR TO THE L/C DATE ARE NOT
ACCEPTABLE.早于開證前的運(yùn)輸文件不接受
*DIFFERENCE OF USD3363.81(T.E.30 PERCENT OF INVOICE VALUE)
BETWEEN L/C AMOUNT AND INVOICES AMOUNT REPRESENTS AMOUNT PAID BY
APPLICANTS DIRECT TO BENEFICIARIES OUTSIDE THE L/C TERMS WITHOUT
ANY RESPONSIBILITY ON OURSELVES AND TO BE SHOWN ON INVOICES AS
SUCH. L/C跟發(fā)票上USD3363.81的差額(30%發(fā)票額)由申請(qǐng)人直接用L/C以外
的方式直接給予受益人
:71B: CHARGES
BANK CHARGES OUTSIDE CYPRUS
INCLUDING THOSE OF THE REIMBURSING
BANK ARE FOR BEN. A/C. 在塞浦路斯以外銀行產(chǎn)生的費(fèi)用包括支付行的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān),
:48: PERIOD FOR PRESENTATION 單據(jù)提交期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN
21 DAYS AFTER B/LADING DATE,BUT
WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后21天內(nèi),向銀行提交單據(jù)
:49:CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兌指示
WITHOUT 不保兌
:53A: REIMBURSING BANK償付行
BCYPGB2L
BANK OF CYPRUS UK
INTERNATIONAL DEPARTMENT,
87/93 CHASE SIDE,SOUTHGATE N14 5BU
LONDON - UNITED KINGDOM.
:78: INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACCEP/NEG BANK 議付行
NEGO OF DOCS THRU BANK OF CHINA LIMITED CHINA IS ALLOWED.PLEASE
可通過中國銀行議付,請(qǐng)
DEDUCT RROM YOUR PAYMENT TO BENEFICIARIES THE AMOUNT OF USD15,00 (是15還是1500,請(qǐng)指明)
于受益人的帳戶中扣去USD15,00
REPRESENTING RECORDING FEES. NEGOTIATION BANK TO OBTAIN
作為記錄費(fèi)。
REIMBURSEMENT FROM OUR ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK 3 BUSINESS
DAYS FOLLOWING THEIR AUTHENTICATED TELEX/SWIFT ADVICE TO US,
STATING A) OUR CREDIT NUMBER, B)AMOUNT CLAIMED, C) VALUE OF
DOCUMENTS D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND? E)THAT DOCS ARE IN STRICT
COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF
CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER. CENTER
INTERN. DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV. 1082 AY. OMOLOYITES,NIGOSIA,
CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES
EXPENSE.所有單據(jù)應(yīng)由償付行于三個(gè)工作日內(nèi)通過快件形式發(fā)給我們,費(fèi)用由受益人承擔(dān)。
:72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言
CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P. 1993 本信用證根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP500(1993 年版)開出
I.C.C PUBL. NO.500. SUBJECT TO URR
ICC 525.COLLECT YOUR CHARGES FROM
BENE.PLEASE ACKN.RECEIPT.
CUMSTOMER’S APPROVAL.