A little boy asked his mother "Why are you crying?"
一個(gè)男孩問他的媽媽:“ 你為什么要哭呢?”
"Because I'm a woman," she told him.
媽媽說:“因?yàn)槲沂桥税 !?br />"I don't understand," he said.
男孩說:“我不懂?!?br />His mum just hugged him and said, "And you never will."
他媽媽抱起他說:“你永遠(yuǎn)不會(huì)懂的?!?br />Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"
后來小男孩就問他爸爸:“媽媽為什么毫無理由的哭呢?”
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
他爸爸只能說:“所有女人都這樣?!?br />The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
小男孩長大了,成為一個(gè)男人,但他仍就不懂女人為什么哭泣。
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"
最后,他打電話給上帝;在上帝拿起電話時(shí),他問道:“上帝,女人為什么那么容易哭泣呢?”
God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
上帝回答說:“當(dāng)我創(chuàng)造女人時(shí),就讓她很特別。我使她的肩膀能挑起整個(gè)世界;同時(shí)卻又柔情似水?!?br />"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
“我讓她的內(nèi)心很堅(jiān)強(qiáng),能夠承受分娩的痛苦,并能多次忍受來自自己孩子的拒絕。”
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
“我賦予她耐心使她能在別人選擇放棄的時(shí)候繼續(xù)堅(jiān)持著,并且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病與疲勞?!?br />"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."
“我賦予她在任何情況下都會(huì)愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她?!?br />"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
“我賦予她包容她丈夫過錯(cuò)的堅(jiān)強(qiáng),并用他的肋骨塑成她來保護(hù)他的心?!?br />"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."
“我賦予她智慧讓她知道一個(gè)好丈夫是絕不會(huì)傷害他的妻子的,但有時(shí)我也會(huì)考驗(yàn)她支持自己丈夫的堅(jiān)持與決心?!?br /> "And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
“最后,我讓她可以流淚。只要她愿意,這是她所獨(dú)有的。”
"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
“你看,女人的漂亮不是因?yàn)樗┑囊路3值捏w型或者她梳頭的方式。”
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."
“女人的美麗必須要從她的眼睛中去看,因?yàn)槟鞘撬撵`的窗口,愛居住的地方?!?br />Every Woman is beautifull. 每個(gè)女人都美麗。