為了方便大家搜索到法國的潛在客戶,我把一些比較流行的法國本地搜索引擎整理如下:
這個網(wǎng)站是法國人比較常用的本地搜索引擎,搜索結(jié)果主要來自各大法文搜索引擎(如法文MSN,法文Yahoo,法文Google以及其他一些小型的法文搜索引擎),因此它的優(yōu)點就是信息量比較大,缺點就是搜索結(jié)果可能比較雜亂。
只是法國人常用的門戶網(wǎng)站之一,就類似于國內(nèi)的搜狐和新浪的性質(zhì),搜索功能算不上很強,但搜索結(jié)果都是以法國本地的信息為主。
這個是歐洲著名門戶網(wǎng)站Lycos的法文版本,性質(zhì)和功能都是voila.fr類似。
著名商業(yè)搜素引擎Kompass(中文一般譯為康帕斯)的法文版本,對Kompass大家估計都有一定了解了,需要指出的是Kompass公司的總部是設(shè)在法國的,這也就意味著該搜索引擎上的法國工商企業(yè)聯(lián)系方式會比較詳細和齊全。
5. http://www.directindustry.fr/
著名的行業(yè)搜索引擎Direct Industry的法文版本,性質(zhì)和功能都和法文版Kompass類似。
Google法文版,可以說Google和Yahoo已經(jīng)把各國的本地搜索引擎市場也占領(lǐng)了,所以最好的本地搜索引擎永遠是它們兩個。小竅門:在使用法文Google搜索時可以選擇Pages : France這個選項,也就是指只搜索法國當?shù)鼐W(wǎng)頁的意思。
Yahoo法文版,是Google法文版的主要競爭對手。
小提示:使用法國當?shù)氐乃阉饕娈斎灰劝旬a(chǎn)品的英文關(guān)鍵詞翻譯為法語詞匯再拿來搜索,這里推薦幾個翻譯用的網(wǎng)站:
http://www.freetranslation.com/ :
非常方便的翻譯網(wǎng)站,提供英法;英德等語種的互譯。
http://translation2.paralink.com/ :
和上面這個網(wǎng)站類似,不過界面不是很簡潔。
使用率最高的翻譯工具之一