閑來無事,打開愛詞霸,看到兩句美國俚語(和耳朵有關(guān)的),在此記下:
1.It goes in one ear and out the other(左耳進右耳出)
Example:
"How many times have I told you to get to work on time. But my words just go in one ear and out the other. So I don't have any choice but to fire you."
?2.Play by ear(見機行事)
這個詞匯的來源和音樂有關(guān)系。它原來指的是那些會彈鋼琴或某種樂器,但是卻不會看五線譜的人。每當他們要彈奏某個曲調(diào)時,他們只能憑著上一回聽到的記憶來彈??墒莗lay by ear現(xiàn)在已經(jīng)成為日常用語了,意思是做一件事不是事先有計劃的,而是走著瞧,臨時決定。例如,你被請到某處去講話,可是又沒有時間準備。你就可以對聽眾說
I haven't had a chance to prepare any notes so all I can do is start talking and play it by ear."