What's Offensive 禁忌:
In some countries, like China, Japan, and some African nations, the food's the thing, so don't start chatting about your day's adventures while everyone else is digging into dinner. You'll likely be met with silence--not because your group is unfriendly, but because mealtimes are for eating, not talking. Also avoid conversations in places a country might consider sacred or reflective--churches in Europe, temples in Thailand, and saunas in Finland。
在日本和一些非洲國家,吃飯就是吃飯,所以當(dāng)其他人都在大快朵頤時,不要談?wù)撃惝?dāng)天的經(jīng)歷。你可能會遭遇沉默??這并非你的同伴不友好,而是因?yàn)榫筒蜁r間只應(yīng)吃飯,無需交談。也要避免在一些被認(rèn)為是神圣或需要沉思的地方談話??比如歐洲的教堂、泰國的廟宇和芬蘭的桑拿浴室。
What You Should Do Instead 對策:
Keep quiet! 保持沉默!
Removing Your Shoes…or Not 脫鞋.....。與否
Where It's Offensive: Hawaii, the South Pacific, Korea, China, Thailand。
禁忌地:夏威夷、太平洋群島、韓國、泰國
What's Offensive 禁忌:
Take off your shoes when arriving at the door of a London dinner party and the hostess will find you uncivilized, but fail to remove your shoes before entering a home in Asia, Hawaii, or the Pacific Islands and you'll be considered disrespectful. Not only does shoe removal very practically keeps sand and dirt out of the house, it's a sign of leaving the outside world behind。
到倫敦人家里參加宴會時脫掉鞋子,女主人會認(rèn)為你不文明,但去亞洲、夏威夷或太平洋群島的居民家中不脫鞋卻被認(rèn)為失禮。脫掉鞋子不僅把沙粒與塵土留在了門外,更意味著把外面的世界拋之腦后。
What You Should Do Instead 對策:
If you see a row of shoes at the door, start undoing your laces. If not, keep the shoes on。
如果你在門口看到一排鞋子,就解開自己的鞋帶。否則,就穿鞋進(jìn)去吧!
Knowing Your Right from Your Left 分清左右手
Where It's Offensive: India, Morocco, Africa, the Middle East。
禁忌地:印度、非洲、中東
What's Offensive 禁忌:
Many cultures still prefer to eat using traditional methods--their hands. In these cases, food is often offered communally, which is why it's important to wash your hands before eating and observe the right-hand-is-for-eating and the left-hand-is-for-other-duties rule. If you eat with your left hand, expect your fellow diners to be mortified. And when partaking from a communal bowl, stick to a portion that's closest to you. Do not get greedy and plunge your hand into the center。
許多文化依然推崇傳統(tǒng)的進(jìn)食方式??用手吃。在這種情況下,食物往往是眾人一起分享的,因此飯前洗手很重要,而且要遵守用右手吃東西的習(xí)俗(左手往往有其他用途)。如果你用左手吃,同伴會感覺蒙受羞辱。當(dāng)大家一起從公共的碗里取食時,就吃離你最近的那部分吧,不要貪婪地把手伸向飯碗中央。
What You Should Do Instead 對策:
Left-handed? Attempt to be ambidextrous--even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand--or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in。
你是左撇子嗎?還是努力讓自己的雙手都靈巧吧??在這些文化里,即使是左撇子的孩子也被教會用右手吃飯??或者至少吃飯前向同伴解釋一下。
Once you are on the ground of a different country, remain highly sensitive to native behavior. Never be completely surprised by anything; try to take it in stride, and don't feel offended if something seems offensive--like queue jumping. After all, this is a global village, and we are all very different。
一旦你踏上異國的土地,就要對當(dāng)?shù)厝说囊慌e一動高度敏感。千萬不要大驚小怪,盡量使自己泰然自若,對一些看似無禮的行為也不要惱火??比如插隊。畢竟,我們生活在一個地球村,不同的文化構(gòu)成了我們共同的家園。