?
?
??? 現(xiàn)在模具.產(chǎn)品 的外貿(mào)很火! 可是模具的技術(shù)溝通, 卻很困難, 往往是工程師,翻譯(外貿(mào)人員) 和老外,對著電腦 3D 圖, 這樣說那樣說, 說著說著, 老外不理翻譯了, 他覺的還不如工程師 手指著圖 說出幾個單詞 : here??, here??..... not good ...??
??? 基于這一點, 我分享 模具行業(yè) 實際運用中的 技術(shù) 檢討 例句, 這些例句, 完全可對付模具的深層技術(shù)溝通!!!
1. XXX!你現(xiàn)在有空嗎,我可以問你一些問題嗎?
Could I ask you some questions if you are free?/ Are you free now? May I ask you some questions (a
question)?
2. 請問此產(chǎn)品的面是否為外觀面?表面做什么處理?是曬紋/拋光?
Can you tell me whether the surface of this part is a visible/esthetic one? What will we do for its
surface? Texture or Polishing?
3. 請問產(chǎn)品這個面可否加頂針或頂塊?產(chǎn)品允許加扁頂針嗎?
Does this part need an ejector pin or an ejector bar? Can we add an ejector blade?
4. 這個產(chǎn)品的柱位我們打算做司筒。(或鑲針)可以嗎?
Can we add ejector sleeves or ejector pins in the boss of this part?
5. 產(chǎn)品的這個位置不能出模,我們打算做行位,在此面上會有分模線,你接受嗎?
There's an undercut at this position and it needs a slider. It will also have a parting line on
this side, is that OK?
6. 產(chǎn)品里面的這個位置我們打算做斜頂或內(nèi)行位,有問題嗎?
We will make the lifter and (inner) slider in this position, will that be a problem?
7. 你提供的2D產(chǎn)品圖與3D產(chǎn)品圖不一致,請問以哪一個圖面為準(zhǔn)?
The 2D and 3D drawing you provided is not the same, can you tell me which one is correct?
8. 你提供的3D產(chǎn)品圖有的地方?jīng)]有出模角,有的地方膠位太厚,有的地方膠位太溥,這些產(chǎn)品問題我們可以自
己修改嗎?修改后會給交給你確認(rèn)。
There is no draft angle in the 3D drawing, some materials are too thick, and some place are too
thin. Can we modify this part by ourselves? We will send the drawing to you for you to check after
we modify it.
9. 按你們提供的縮水率千分之五,這個模具的尺寸已經(jīng)做到了模具圖面要求。但注塑出來的產(chǎn)品不符合你們的
產(chǎn)品圖。
? ? 請確認(rèn)你們的材料的縮水率是否正確?
Accoring to the shrinkage one over two hundred, the mold has been done in the right dimension, but
the part falls short to your part drawing, are you sure the shrinkage is right?
10. 產(chǎn)品的這個位置太小,導(dǎo)致模具鋼料太溥,能夠加寬這個位置嗎?
This position is too small and will make the steel material here too thin, can we widen it here?