外貿(mào)函電書(shū)寫(xiě)基本原則
一、Courtesy 禮貌
語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。
例如:
We have received with many
thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest
catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in
it.
You will be particularly interested in a special offer on page 5 of
the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20
May.
二、Consideration
體諒
寫(xiě)信時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語(yǔ)氣上更尊重對(duì)方。
例如:
“You earn 2
percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month.
”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you
the brochure this month.” 要好。
三、Completeness
完整
一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說(shuō)明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。
四、Clarity
清楚
意思表達(dá)明確,要注意:
(一)避免用詞錯(cuò)誤:
例如:As to the steamers sailing
from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct
services.
此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two
month.故讀信者就迷惑了,可以改寫(xiě)為:
1.We have two direct sailings every month from Hong
Kong to San Francisco.
2.We have semimonthly direct sailing from Hong
Kong to San Francisco.
3.We have a direct sailing from Hong Kong to San
Francisco.
(二)注意詞語(yǔ)所放的位置:
例如:
1. We shall be able to supply
10 cases of the item only.
2. We shall be able to supply 10 cases only
of the item.
前者則有兩種商品以上的含義。
(三)注意句子的結(jié)構(gòu):
例如:
1.We
sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of
May 20 by air.
2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you
requested in your letter of May 20.
五、Conciseness
簡(jiǎn)潔
(一)避免廢話連篇:
例如:
1.We wish to acknowledge receipt of your
letter...可改為:We appreciate your letter...
2.Enclosed herewith please find
two copies of...可改為: We enclose two copies
of...
(二)避免不必要的重復(fù):
(三)短句、單詞的運(yùn)用:
Enclosed
herewith----->enclosed
at this time----->now
due to the fact
that----->because
a draft in the amount of $1000----->a draft for
$1000
六、Concreteness 具體
七、Correctness 正確
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文
Foreign Economic Relations & Trade Committee of
What City
Address: 地址略-------
Tel: 電話號(hào)碼略 Fax:
傳真號(hào)碼略________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss
Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total
pages of this fax: 2
_________________________
Dear Ms Jaana
Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your
organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in
China and business cooperating with Chinese partners. To establish business
relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in
What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open
cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic
Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to
facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee
provides advice and assistance to What firms seeking to export their services,
goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist
Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for
examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms.
Our Committee can provide What companies with information on the world market
and specific commercial opportunities as well as organize trade missions,
seminars and business briefings.
Our committee facilitates and
encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy
and maintains active promotion of What through its network of contacts in
domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment
in the field of capital construction, such as improving of tap water system and
highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the
largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite
Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on
tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on
investment projects into What and on business cooperation with firms in What is
highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with
interest in similar project. You are also invited to our city for investigation
and business tour.
Should you have any questions, please fell free to
contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your
prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial
Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What
City