鐵匠們說:“a good anvil does not fear the hammer”
????????? (好鉆石不怕錘打)
鞋匠們說:“the cobbler's wife is the worst shod.”
????????? (鞋匠的老婆沒鞋穿)
木匠們說“such carpenters ,such chips.”????????
????????? (什么木匠出什么活)
裁縫們說:“cut the coat according to the cloth”
???????? (看布裁衣)
農(nóng)夫們說:“as a man sows, so shall he reap”?????
???????? (種什么,收什么)
漁民們說:“the best fish swim near the bottom.”
???????? (好魚居水底)
獵人們說“a bird in hand is worth two in the bush ”
???????? (雙鳥在林不如一鳥在手)
磨房主說“all is grist that comes to his mill”?
???????? (到他磨里都成粉)
淘金主說:“all is not gold that glitters”?????
???????? (發(fā)光的未必都是金子)
馴馬人說:“a boisterous horse must have a rough bridle.”
???????? (烈馬要套 粗籠頭)
牧馬人說:“make hay while the sunshine.”??????
???????? (曬草要趁太陽好)
主婦們說:“a stitch in time saves nine”??????
???????? (一針及時(shí)省九針) ?