日韩在线人妻伊人|亚洲美女屁股眼交一区二区|精品国产按摩aaa国产精品|美女网站黄色亚洲|www污污污久久|老熟女另类一区一一区|欧美 亚洲 无码|牛牛成人三级电影|精品欧美国产日本懒草在线|先锋影音国内自拍

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會員登陸后可以查閱當前板塊內容,請登陸后查看!
請點擊登錄

  • TOP
  • 手機版
    全部提示消息

    易之家外貿SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當前所在頁面位置: 首頁 > 貿易博文 > 煩請各位幫忙!
    煩請各位幫忙!
    瀏覽量:262 | 回復:11 | 發(fā)布時間:2010-05-21 11:38:52

    Please send the samples by regular post (airmail).? Because we are not sure of the quality of your products.

    If this is not possible we let you know if you have to send them by Fedex because we first wait for the samples of your colleagues.?

    單詞認識, 就是意思不敢肯定, 麻煩諸位給看一下, 謝謝

    關 注 (0
    評 論(11)
    分 享
    LiAriana

    謝謝, 諸位的翻譯! 非常感謝! 尤其是John 還有夢康! 有好消息我會及時通知大家的!

    2010-05-24 10:12:12
    余仰安

    回 walker 很高興認識你。你的翻譯比我順暢多了,哈。 我一般是早上四點就起來的,呵呵 我的理解是這個客戶同時和 Wangtom 公司兩個以上的業(yè)務接觸,而產生這種情況,如果是她同行產品的品質,應該不能作為 對WangTom 公司產品品質的評價。 當然事情真正的情況是怎樣,還是要 WantTom 出來澄清。 John

    2010-05-22 14:04:08
    walker

    John 怎么這么早 5點多 - -

    2010-05-22 10:43:37
    walker

    謝謝John的意見 我覺得 主要是這里 we first wait for the samples of your colleagues. 有點搞不懂 到底是同事還是同行, 如果是同事的話,整個意思好像不太好理解 wangtom, 你是怎么理解的

    2010-05-22 10:43:01
    余仰安

    WangTom ,你對這個事情最了解,希望你說一下真實的情況是怎樣的。 John

    2010-05-22 05:48:20
    余仰安

    5 樓的中文寫得比我好,我的中文翻譯是邊看邊譯,寫得很硬,沒怎麼修飾,哈 不過他有兩個地方應該是有誤解。 1. regular post (airmail) 他這里指的不是平郵,而是指括號後的空郵,因為在一般情況下,樣品是不會寄平郵的,因為寄平郵要花差不多一個月的時間對方才會收到 2. colleagues 應該是指Wangtom的同事而不是同行,客戶是想先看看她的同事寄來的接品的品質,才決定是否再需要WangTom用 Fedex 寄來其他樣品。而她的同行產品的品質,應該是與 WangTom 寄不寄樣品無關。 3. 如果是同行,客戶應該用 competitor 或者一些其他的字而不是 colleagues,當然,一些非英語系的國家,把 colleague 也是有可能的。 John

    2010-05-22 05:45:29
    walker

    字面翻譯 因為我們不了解你們產品的質量,請用平郵(空郵)寄你們的樣品過來 如果這樣不行的話我們會通知你們是否用Fedex寄樣過來,因為我們首先要等你們的同行寄的樣品. 僅供參考, 俺也不負法律責任 哈哈

    2010-05-21 14:09:52
    walker

    字面翻譯 因為我們不了解你們產品的質量,請用平郵(空郵)寄你們的樣品過來 如果這樣不行的話我們會通知你們是否用Fedex寄樣過來,因為我們首先要等你們的同行寄的樣品. 僅供參考, 俺也不負法律責任 哈哈

    2010-05-21 14:08:23
    何淑明

    只有JOHN大哥理解對了意思 2、3樓都沒能完全正確理解意思,2樓的翻譯十分糟糕

    2010-05-21 13:26:22
    YangLina

    我認為是:請通過一般郵遞(航空)寄送你們的樣品。因為我們不能確定你們的產品質量。 如果你們的產品質量經過鑒定后不能通過,我會告知你的,能否通過聯(lián)邦快遞的方式發(fā)送你們的樣品,我們希望你們的樣品是第一個到達我們這里的與你的同行相比。 僅僅是個人的看法,供你參考!如有不妥之處,不負法律責任啊``呵呵··

    2010-05-21 12:09:54
    余仰安

    請用空郵寄來這個樣品,因為我們不知道你們產品的品質。 如果這樣做不可能的話,我們將會通知你我們是不是會利用 Fedex 寄來這個樣品,因為我們先要等你的同僚寄來他的樣品看過後才作出有關決定。 John

    2010-05-21 12:04:22
    熱門
    相關
    最全!外貿大佬們最常用的工具都在這了!
    作者
    易之家
    回復:1 | 發(fā)布時間:2024-05-31 13:49:36
    廣交會的客戶失蹤了?怎么辦?
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-08 13:30:51
    外貿銷冠的專業(yè)報價模板來了!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-15 10:44:35
    外貿人共同認知:不開發(fā)印度人?
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-09 17:06:08
    驚喜!四大銀行正式加入俄羅斯收款陣營
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-06-20 17:11:51
    攤牌了!外貿企業(yè)從0到1的生意密碼!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-24 16:15:59
    俄羅斯外貿行情概況
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-13 16:06:21
    開發(fā)信這樣寫,回復率才會高!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-30 10:19:44
    你關心的RCEP市場分析來了!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-05-21 16:58:04